{"id":4992,"date":"2025-07-07T11:30:51","date_gmt":"2025-07-07T09:30:51","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/?p=4992"},"modified":"2025-07-13T21:06:08","modified_gmt":"2025-07-13T19:06:08","slug":"historia-de-una-cancion-de-marinos-spanish-ladies-1793-1796","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/2025\/07\/07\/historia-de-una-cancion-de-marinos-spanish-ladies-1793-1796\/","title":{"rendered":"Historia de una canci\u00f3n de marinos: \u201cSpanish Ladies\u201d (1793-1796)"},"content":{"rendered":"<p class=\"western\"><b>Por Carlos Rilova Jeric\u00f3 <\/b><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-4993 size-medium\" title=\"Marino brit\u00e1nico de finales del siglo XVIII\" src=\"https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2025\/07\/Marino-britanico-de-finales-del-siglo-XVIII-184x300.jpg\" alt=\"\" width=\"184\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2025\/07\/Marino-britanico-de-finales-del-siglo-XVIII-184x300.jpg 184w, https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/34\/2025\/07\/Marino-britanico-de-finales-del-siglo-XVIII.jpg 220w\" sizes=\"(max-width: 184px) 100vw, 184px\" \/>Esta semana, como la anterior, Hollywood va a tener un protagonismo especial en el nuevo correo de la Historia, pues una vez m\u00e1s (y seguramente no ser\u00e1 la \u00faltima) trataremos hoy del modo en el que la mayor factor\u00eda de pel\u00edculas del mundo lleva a errores sobre la Historia espa\u00f1ola. A veces muy toscos. <\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">As\u00ed, por ejemplo, hace ya seis a\u00f1os, en 2018, hablaba aqu\u00ed de lo que hab\u00eda ocurrido con una de las piezas de Luigi Boccherini que serv\u00eda de banda sonora a un cl\u00e1sico del Cine hist\u00f3rico como \u201cMaster and commander\u201d. En esa ocasi\u00f3n avisaba de que ahora muchos identificaban esa parte de la \u201cM\u00fasica nocturna de las calles de Madrid\u201d con una canci\u00f3n relacionada con el Mar y, especialmente, con la Royal Navy brit\u00e1nica, cuando en realidad era una pieza sobre la capital espa\u00f1ola, muy lejos, geogr\u00e1ficamente, de cualquier Mar y escrita por un italiano al servicio de, entre otros patrones, esa corte espa\u00f1ola de finales del siglo XVIII&#8230;<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">Vuelvo ahora sobre el tema porque viendo una de esas pel\u00edculas que se consideran cl\u00e1sicos veraniegos, \u201cTibur\u00f3n\u201d (que tanta fama y fortuna dio a Steven Spielberg y ahora cumple su 50 aniversario), ca\u00ed en cuenta de que algo parecido podr\u00eda haber ocurrido con la canci\u00f3n conocida como \u201cSpanish Ladies\u201d. <\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">En esa pel\u00edcula que lanz\u00f3 a Spielberg al estrellato, un viejo marino, Quint, interpretado por Robert Shaw, se convert\u00eda en uno de sus principales protagonistas bajo la forma de una exagerada mezcla de Long John Silver y capit\u00e1n Ahab trasplantado a la Norteam\u00e9rica de los a\u00f1os setenta del siglo XX para dar caza al escualo asesino.<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">As\u00ed las cosas, durante algunas de las escenas en las que se desarrolla el cerco y caza al tibur\u00f3n, Quint canta, en espa\u00f1ol, algunas estrofas de \u201cSpanish Ladies\u201d con una traducci\u00f3n bastante poco exacta pero similar a la letra original de esa pieza. <\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">M\u00e1s fiel a la canci\u00f3n es la breve aparici\u00f3n que hace \u201cSpanish Ladies\u201d en la ya mencionada \u201cMaster and commander\u201d. En esa otra pel\u00edcula una reuni\u00f3n nocturna de los marinos libres de servicio en la <i>Surprise<\/i>, comienza a cantar esa melod\u00eda<i> <\/i>en un coro al que se une el guardiamarina Hollom, malquisto de toda la dotaci\u00f3n de la famosa fragata pues los superticiosos marineros consideran que es un gafe que s\u00f3lo atrae desgracia sobre ese barco de Su Majestad Brit\u00e1nica.<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">La intervenci\u00f3n de Hollom hace que caiga un silencio sepulcral sobre la reuni\u00f3n, que deja de cantar \u201cSpanish Ladies\u201d, esa saloma o canci\u00f3n de marinos (\u201dSea shanty\u201d para los anglosajones), en cuanto se une al coro el malquerido guardiamarina.<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">Hasta ah\u00ed el registro cinematogr\u00e1fico principal, m\u00e1s notorio, de \u201cSpanish Ladies\u201d. Y a partir de aqu\u00ed surgen las preguntas. Por ejemplo \u00bfde d\u00f3nde viene esa canci\u00f3n?, \u00bfen qu\u00e9 fecha aparece? \u00bfpor qu\u00e9 marinos brit\u00e1nicos aluden en t\u00e9rminos amorosos a las damas espa\u00f1olas en esa pieza musical?<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">Las respuestas a esas preguntas son f\u00e1ciles de encontrar. Aunque la atenci\u00f3n que se ha dispensado a hechos hist\u00f3ricos como esas canciones ha sido mas bien escasa. As\u00ed Peter Burke en su fundamental \u201c<i>Historia de la cultura popular en la Europa moderna<\/i>\u201d apenas dedica una p\u00e1gina al asunto y aludiendo adem\u00e1s a una canci\u00f3n de marinos portuguesa principalmente.<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">El asunto aparece m\u00e1s detallado en libros que, en principio, no son los cl\u00e1sicos estudios de Historia al uso como ese firmado por Peter Burke. Aunque hay que reconocer que explican muy bien la genealog\u00eda de \u201cSpanish Ladies\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">Ese ser\u00eda el caso de \u201c<i>Last night of the Proms<\/i>\u201d, un libro publicado por la famosa BBC brit\u00e1nica donde Alison Maloney recopilaba canciones relacionadas con ese veterano programa -Proms- en el que esa cadena, la BBC, emit\u00eda M\u00fasica para un gran p\u00fablico.<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">Maloney, autora de diversos libros divulgativos, explica en pocas palabras en \u201c<i>Last night of the Proms<\/i>\u201d que \u201cSpanish Ladies\u201d debi\u00f3 originarse entre 1793 y 1796, cuando Espa\u00f1a y Gran Breta\u00f1a volv\u00edan a ser aliadas despu\u00e9s de casi un siglo. En este caso para combatir a la Francia revolucionaria. Ah\u00ed resurgir\u00e1 el contacto de los marinos brit\u00e1nicos con las damas espa\u00f1olas a las que, en la canci\u00f3n, avisan de su tristeza al tener que dejarlas atr\u00e1s, pues han recibido \u00f3rdenes de poner vela hacia Inglaterra<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">En el \u201c<em>The<\/em> <i>Oxford Book of Sea Songs<\/i>\u201d Roy Palmer precisa m\u00e1s esto, indicando que la primera menci\u00f3n escrita de esta canci\u00f3n aparece en el libro de registro del HMS <i>Nellie<\/i>. De ah\u00ed se deduce que \u201cSpanish Ladies\u201d naci\u00f3 en ese ambiente b\u00e9lico en el que los brit\u00e1nicos apoyaban a los espa\u00f1oles en la lucha com\u00fan contra la Francia revolucionaria y eso abri\u00f3 los puertos espa\u00f1oles a la Marina brit\u00e1nica. Todo lo cual acabar\u00eda por inspirar a los marinos brit\u00e1nicos esa nostalgia musical al tener que dejar atr\u00e1s a presuntas amadas espa\u00f1olas.<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 14pt;\">Esa ser\u00eda pues, en definitiva, la biograf\u00eda de esa canci\u00f3n que curiosamente habr\u00eda sobrevivido mas de dos siglos para que dos directores de Cine distintos la escogieran como parte sonora de pel\u00edculas tan dispares como \u201cTibur\u00f3n\u201d y \u201cMaster and commander\u201d y dej\u00e1ndonos, tambi\u00e9n, a los historiadores la tarea de aclarar esa aparentemente misteriosa menci\u00f3n de damas espa\u00f1olas en boca de marinos anglosajones. Cosa que espero haya logrado este nuevo correo de la Historia&#8230;<\/span><\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por Carlos Rilova Jeric\u00f3 Esta semana, como la anterior, Hollywood va a tener un protagonismo especial en el nuevo correo de la Historia, pues una vez m\u00e1s (y seguramente no ser\u00e1 la \u00faltima) trataremos hoy del modo en el que la mayor factor\u00eda de pel\u00edculas del mundo lleva a errores sobre la Historia espa\u00f1ola. A [&hellip;]<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":56,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[226,270,4578,4577,1013,1171,1216,2472,1261,2110],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4992"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/56"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4992"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4992\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5004,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4992\/revisions\/5004"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4992"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4992"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/correo-historia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4992"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}