{"id":450,"date":"2023-09-26T19:42:05","date_gmt":"2023-09-26T17:42:05","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/?p=450"},"modified":"2023-09-26T19:42:05","modified_gmt":"2023-09-26T17:42:05","slug":"pablo-neruda-amor-poetico-y-politico","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/2023\/09\/26\/pablo-neruda-amor-poetico-y-politico\/","title":{"rendered":"Pablo Neruda. Amor po\u00e9tico y pol\u00edtico"},"content":{"rendered":"<p>\u201cYo he sido un hombre demasiado sencillo: este es mi honor y mi verg\u00fcenza. Yo no nac\u00ed para condenar sino para amar\u201d.\u00a0<a href=\"https:\/\/www.biografiasyvidas.com\/biografia\/n\/neruda.htm\" rel=\"external nofollow\">Pablo Neruda<\/a>\u00a0(1904-1973) am\u00f3 la naturaleza, su patria y a la familia humana. Lo conocemos por sus versos y por lo que \u00e9l quiso contar de su trayectoria vital en\u00a0<a href=\"https:\/\/www.biografiasyvidas.com\/monografia\/neruda\/confieso.htm\" rel=\"external nofollow\"><em>Confieso que he vivido. Memorias<\/em><\/a>\u00a0(1974)<em>,\u00a0<\/em>en las cuales nos hemos adentrado<em>.<\/em><\/p>\n<p>Hombre t\u00edmido, de voracidad literaria, que no olvida el exilio, la envidia, la guerra y siente como suyos el bosque chileno, la lluvia\u2026 Este libro confidencial comienza, precisamente, por una sentida descripci\u00f3n de ese bosque: \u201c\u2026Bajo los volcanes, junto a los ventisqueros, entre los grandes lagos, el fragante, el silencioso, el enmara\u00f1ado bosque chileno\u2026\u201d (\u2026) Quien no conoce el bosque chileno, no conoce este planeta. De aquellas tierras, de aquel barro, de aquel silencio, he salido yo a andar, a cantar por el mundo\u201d. Creci\u00f3 embriagado por la naturaleza; asombrado por la perfecci\u00f3n de los insectos, por la lluvia, que la tiene como el \u00fanico personaje inolvidable de su infancia. A\u00f1ora ese arte de llover: \u201cLlov\u00eda meses enteros, a\u00f1os enteros. Esa lluvia que ca\u00eda en hilos como largas agujas de vidrio que se romp\u00edan en los techos\u201d.<\/p>\n<p><strong>Mi poes\u00eda<\/strong><\/p>\n<p>\u201cTal vez el amor y la naturaleza fueron desde muy temprano los yacimientos de mi poes\u00eda\u201d. En Parral naci\u00f3 \u00e9l y muri\u00f3, un mes m\u00e1s tarde, su madre por la tuberculosis. Le dijeron que ella escrib\u00eda versos, pero \u00e9l nunca los vio. Dos a\u00f1os despu\u00e9s, su madrastra \u2014diligente, dulce, con sentido de humor campesino, con bondad\u2014 fue para \u00e9l como un \u00e1ngel tutelar que protegi\u00f3 toda su infancia y a quien le dedic\u00f3 su primer poema. Cuando se lo dio a su padre, lo ley\u00f3 distra\u00eddamente y se lo devolvi\u00f3 al mismo tiempo que le preguntaba de d\u00f3nde lo hab\u00eda copiado.<\/p>\n<p>Este chaval enclenque y feble por naturaleza rememora la lectura de su primera novela de amor: eran centenares de cartas postales, l\u00edneas de arrebatadora pasi\u00f3n. Entonces, siendo muy jovencito, vest\u00eda de negro como los verdaderos poetas del siglo pasado, con una larga capa espa\u00f1ola que le hac\u00eda semejar un espantap\u00e1jaros. Esta indumentaria, vistosa y llamativa, era directamente producida por su pobreza.<\/p>\n<p>\u201cMe refugi\u00e9 en la poes\u00eda con ferocidad de t\u00edmido. En Santiago, termin\u00e9 de escribir mi primer libro. Escrib\u00eda dos, tres, cuatro y cinco poemas al d\u00eda que materializaban el espect\u00e1culo diario que no se pod\u00eda perder: la puesta de sol con grandiosos hacinamientos de colores\u201d. Estos poemas vieron la luz en\u00a0<a href=\"https:\/\/www.memoriachilena.gob.cl\/602\/w3-article-96353.html\" rel=\"external nofollow\"><em>Crepusculario\u00a0<\/em><\/a>(1923).<\/p>\n<p>Para pagar la impresi\u00f3n de este su primer fruto, vendi\u00f3 sus escasos muebles, el reloj que solemnemente le hab\u00eda regalado su padre, as\u00ed como su traje negro de poeta. El impresor era inexorable: no le dej\u00f3 llevarse ni un ejemplar hasta tener en sus manos todo el dinero. Curiosamente, a\u00f1os despu\u00e9s vendi\u00f3, creyendo que se iba a enriquecer, la propiedad de este poemario a su editor de Chile.<\/p>\n<p>Con anterioridad aparecieron publicados art\u00edculos y poes\u00edas en diarios y revistas, pero todos con un nombre distinto del que le otorgaron sus padres. \u201cCuando yo ten\u00eda catorce a\u00f1os, mi padre persegu\u00eda denodadamente mi actividad literaria. No estaba de acuerdo con tener un hijo poeta. Para encubrir la publicaci\u00f3n de mis primeros versos busqu\u00e9 un apellido que lo despistara totalmente. Encontr\u00e9 en una revista ese nombre checo, sin saber siquiera que se trataba de un gran escritor, venerado por todo un pueblo, autor de muy hermosas baladas y romances\u201d. En este instante dej\u00f3 de ser Neftal\u00ed Ricardo Reyes Basoalto.<\/p>\n<p>Se siente orgulloso de haber hecho respetar, por lo menos en su patria, la profesi\u00f3n de la poes\u00eda. \u00c9l se lanz\u00f3 a la vida m\u00e1s desnudo que Ad\u00e1n, pero dispuesto a mantener la integridad de su poes\u00eda. Gracias a esta actitud suya, irreductible, la Poes\u00eda, con may\u00fascula, fue respetada. Y tambi\u00e9n los poetas. Considera un privilegio haber podido recorrer plazas, calles, f\u00e1bricas, aulas, teatros y jardines desparramando sus versos.<\/p>\n<p>En cuanto a la forma de los versos, si son largos o cortos, m\u00e1s delgados, m\u00e1s anchos considera que es el poeta quien los escribe y, por lo tanto, quien lo determina \u201ccon su respiraci\u00f3n y con su sangre, con su sabidur\u00eda e ignorancia, porque todo ello entra en el pan de la poes\u00eda\u201d.<\/p>\n<p>Neruda, no cree en la originalidad, pero s\u00ed en la personalidad a trav\u00e9s de cualquier lenguaje, de cualquier forma, de cualquier sentido de la creaci\u00f3n art\u00edstica. \u201cNo se puede vivir toda una vida con un idioma movi\u00e9ndolo longitudinalmente, explor\u00e1ndolo, hurg\u00e1ndole el pelo y la barriga sin que esta intimidad forme parte del organismo. As\u00ed me sucedi\u00f3 con la lengua espa\u00f1ola. La lengua hablada tiene otras dimensiones, la lengua escrita adquiere una longitud imprevista. El uso del idioma como vestido o como la piel en el cuerpo con sus mangas, sus parches, sus transpiraciones y sus manchas de sangre o sudor, revela al escritor\u201d.<\/p>\n<p>Invita a los cr\u00edticos a mostrarse orgullosos de que los libros de poes\u00eda se impriman, se vendan y cumplan su misi\u00f3n de preocupar a la cr\u00edtica. Tambi\u00e9n que celebren que los derechos de autor se paguen y que algunos autores incluso puedan vivir de su santo trabajo y lo proclamen, en vez de \u201cdisparar pelos a la sopa\u201d.<\/p>\n<p>Considera como absoluto deber contempor\u00e1neo borrar las fronteras de la cultura y establecer como dones indivisibles la poes\u00eda, la verdad, la libertad, la paz y la alegr\u00eda. Resalta su poder de transformarlo todo en un lenguaje de verdadera y conmovedora poes\u00eda.<\/p>\n<p>En la \u00e9poca en la que escribe estas memorias, 1973, es constante su queja por la abundancia de poetas noveles e incipientes poetisas: \u201cPronto pareceremos todos poetas, desapareciendo los lectores\u00bb. E incide en la idea: \u201cCu\u00e1nta obra de arte\u2026 Ya no caben en el mundo\u2026 Hay que colgarlas fuera de las habitaciones\u2026 Cu\u00e1nto libro\u2026 Cu\u00e1nto librito\u2026 \u00bfQui\u00e9n es capaz de leerlos? Si fueran comestibles\u2026 Si en una ola de gran apetito los hici\u00e9ramos ensalada\u2026 los pic\u00e1ramos\u2026 los ali\u00f1\u00e1ramos\u2026 Ya no se puede m\u00e1s\u2026 Nos tienen hasta las coronillas\u201d.<\/p>\n<p>Sobre su libro m\u00e1s afamado, los\u00a0<a href=\"https:\/\/poemario.com\/20-poemas-amor-una-cancion-desesperada\/\" rel=\"external nofollow\"><em>Veinte poemas de amor y una canci\u00f3n desesperada<\/em><\/a>\u00a0(1924), se expresa as\u00ed: \u201cLibro doloroso y pastoril que contiene mis m\u00e1s atormentadas pasiones adolescentes, mezcladas con la naturaleza arrolladora del sur de mi patria. Lo amo porque a pesar de su aguda melancol\u00eda est\u00e1 presente en \u00e9l el goce de la existencia\u201d. Contiene el romance de Santiago, con las calles estudiantiles, la universidad y el olor a madreselva del amor compartido, adem\u00e1s de \u201cdos o tres mujeres que se entrelazan en esta melanc\u00f3lica y ardiente poes\u00eda\u201d.<\/p>\n<p>En cambio,\u00a0<a href=\"https:\/\/literatura.us\/neruda\/tierra.html\" rel=\"external nofollow\"><em>Residencia en la tierra\u00a0<\/em><\/a>(1933) lo califica de sombr\u00edo y esencial; lo escribi\u00f3 en Extremo Oriente. Aunque esas tierras le impresionaron como una grande y desventurada familia humana, no destin\u00f3 sitio en su conciencia para sus ritos ni para sus dioses. Por eso no cree que su poes\u00eda de entonces \u201chaya reflejado otra cosa que la soledad de un forastero trasplantado a un mundo violento y extra\u00f1o. Mi estilo se hizo m\u00e1s acendrado y me di alas en la repetici\u00f3n de una melancol\u00eda fren\u00e9tica\u201d.<\/p>\n<p>Si hay un sentimiento que se desprende de toda su obra de juventud es el de la soledad. Afirma categ\u00f3ricamente que el escritor joven no puede escribir sin ese estremecimiento de soledad, aunque sea ficticio; as\u00ed como el escritor maduro no har\u00e1 nada sin el sabor de compa\u00f1\u00eda humana, de sociedad.<\/p>\n<p>Muestra cierta predilecci\u00f3n por su poemario\u00a0<a href=\"https:\/\/lecturassalvajes.blogspot.com\/2009\/06\/pablo-neruda-las-uvas-y-el-viento-las.html\" rel=\"external nofollow\"><em>Las uvas y el viento<\/em><\/a>\u00a0(1954), \u201cporque a trav\u00e9s de sus p\u00e1ginas yo me ech\u00e9 a andar por el mundo\u201d, es un \u201clibro de grandes espacios y mucha luz\u201d, y no deja de ser \u201cmi libro m\u00e1s incomprendido\u201d. En cuanto a\u00a0<a href=\"https:\/\/accedacris.ulpgc.es\/bitstream\/10553\/3717\/1\/Estravagario_Pablo_Neruda.pdf\" rel=\"external nofollow\"><em>Estravagario\u00a0<\/em><\/a>(1959), lo reconoce como el m\u00e1s \u00edntimo, por su irreverencia; pero sobre todo dice de \u00e9l que \u201ces un libro morrocotudo\u201d.<\/p>\n<p>Est\u00e1 convencido de que la creaci\u00f3n es una constante rueda que gira con mayor aprendizaje y conciencia. La tarea del escritor, concretamente la del poeta, la concibe como una tarea personal, de beneficio p\u00fablico. \u201cLo m\u00e1s parecido a la poes\u00eda es un pan o un plato de cer\u00e1mica, o una madera tiernamente labrada, aunque sea por torpes manos\u201d.<\/p>\n<p><strong>Mi casa<\/strong><\/p>\n<p>\u201cEl oc\u00e9ano \u2014que m\u00e1s que mirarlo yo desde mi ventana me mira \u00e9l con mil ojos de espuma\u2014 conserva a\u00fan en su oleaje la terrible persistencia de la tormenta\u201d. Fue frente a este oc\u00e9ano donde encontr\u00f3 una casa de piedra cuyo propietario, un capit\u00e1n espa\u00f1ol de nav\u00edo que la estaba construyendo para su familia, quiso vend\u00e9rsela. Con ayuda la pudo comprar en 1939 y, a golpe de libros, la mejor\u00f3 hasta convertirla en su casa de trabajo; era un sitio desierto, en el que no hab\u00eda agua potable ni electricidad.<\/p>\n<p>Con su nueva residencia, ubicada en Isla Negra, cerca de Valpara\u00edso, lleg\u00f3 el cambio en su poes\u00eda:\u00a0<a href=\"https:\/\/literatura.us\/neruda\/general.pdf\" rel=\"external nofollow\"><em>Canto general<\/em>\u00a0<\/a>(1949): \u201cDeb\u00eda detenerme y buscar el camino del humanismo, desterrado de la literatura contempor\u00e1nea, pero enraizado profundamente a las aspiraciones del ser humano\u201d. Supo que el Che Guevara acostumbraba a leer este libro por la noche a sus guerrilleros. Posteriormente,\u00a0<a href=\"https:\/\/cuadernosandinista.com\/2020\/05\/18\/pablo-neruda-homenaje-al-general-sandino\/\" rel=\"external nofollow\"><em>Canci\u00f3n de gesta<\/em><\/a>\u00a0(1960) lo convirti\u00f3 en el primer poeta que dedic\u00f3 un libro entero a enaltecer la revoluci\u00f3n cubana.<\/p>\n<p>Edific\u00f3 su casa \u2014desde donde escribe estas confesiones\u2014 como un juguete. Incide en la importancia del juego, de mantener vivo al ni\u00f1o que vive en cada uno: \u201cJuego en ella de la ma\u00f1ana a la noche. Entre mis propios juguetes, est\u00e1n los barcos veleros dentro de una botella\u201d. Coleccion\u00f3, adem\u00e1s, mascarones de proa, conchas marinas y caracoles: \u201cMe dieron el placer de su prodigiosa estructura, la pureza lunar de una porcelana misteriosa agregada a la multiplicidad de las formas t\u00e1ctiles, g\u00f3ticas, funcionales\u201d.<\/p>\n<p>Aunque las condecoraciones siempre le han parecido un tanto rid\u00edculas, acept\u00f3 ser condecorado por uno de sus poemas \u201c<a href=\"https:\/\/poemario.com\/alturas-macchu-picchu\/\" rel=\"external nofollow\"><em>Alturas de Macchu Picchu<\/em><\/a>\u201d; \u00e9l como poeta ayud\u00f3 a resta\u00f1ar esa sangre del pasado entre Chile y Per\u00fa. En 1971, reci\u00e9n llegado a Par\u00eds a cumplir sus tareas de embajador, le conceden lo que \u201ctodo escritor de este planeta llamado Tierra quiere alcanzar alguna vez,\u00a0<a href=\"https:\/\/cultura.fundacionneruda.org\/2021\/11\/12\/neruda-50-anos-del-premio-nobel\/\" rel=\"external nofollow\">el premio Nobel<\/a>, incluso los que no lo dicen y tambi\u00e9n los que lo niegan\u201d. Es consciente de que muchos que lo merec\u00edan no lo recibieron, como R\u00f3mulo gallegos o como Paul Val\u00e9ry. A su vez, recogi\u00f3 el Premio Stalin por la Paz y la Amistad entre los Pueblos; a esa poderosa personalidad,\u00a0<a href=\"https:\/\/adelanteespana.com\/el-poema-que-el-comunista-neruda-le-dedico-al-asesino-dictador-stalin\" rel=\"external nofollow\">le dedic\u00f3 el poema<\/a>: \u201cLa muerte del c\u00edclope del Kremlin y tuvo una resonancia c\u00f3smica. Se estremeci\u00f3 la selva humana. Mi poema capt\u00f3 la sensaci\u00f3n de aquel p\u00e1nico terrestre\u201d.<\/p>\n<p><strong>Mi vida pol\u00edtica<\/strong><\/p>\n<p>\u201cDesde aquella \u00e9poca (alzamiento del movimiento popular chileno) y con intermitencias, se mezcl\u00f3 la pol\u00edtica en mi poes\u00eda y en mi vida. No era posible cerrar la puerta a la calle dentro de mis poemas, as\u00ed como no era posible tampoco cerrar la puerta al amor, a la vida, a la alegr\u00eda o a la tristeza en mi coraz\u00f3n de joven poeta\u201d.<\/p>\n<p>Esa vida pol\u00edtica dice que vino a \u00e9l, \u201ccomo un trueno a sacarme de mis trabajos. Regres\u00e9 una vez m\u00e1s a la multitud. La multitud humana ha sido para m\u00ed la lecci\u00f3n de mi vida. Puedo llegar a ella con la inherente timidez del poeta, con el temor del t\u00edmido, pero, una vez en su seno me siento transfigurado, soy parte de la esencial mayor\u00eda, soy una hoja m\u00e1s del gran \u00e1rbol humano\u201d.<\/p>\n<p>En 1927 lo nombran\u00a0<a href=\"http:\/\/www.memoriachilena.gob.cl\/602\/w3-article-3639.html\" rel=\"external nofollow\">consul ad honorem<\/a>. Chile, aunque resulte dif\u00edcil de entender, ten\u00eda muchos consulados diseminados por el mundo. Le ofrecieron los puestos que estaban vacantes y Neruda escogi\u00f3 un nombre que nunca hab\u00eda o\u00eddo o le\u00eddo antes:\u00a0<a href=\"http:\/\/www.neruda.uchile.cl\/hitos\/hitos12.htm\" rel=\"external nofollow\">Rangoon<\/a>, la ignota ciudad asi\u00e1tica de Birmania.<\/p>\n<p>Su vida oficial funcionaba una sola vez cada tres meses, cuando arribaba un barco de Calcuta que transportaba para Chile yute, parafina s\u00f3lida para fabricar velas y, sobre todo, t\u00e9; el t\u00e9 que los chilenos toman hasta cuatro veces al d\u00eda.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s su periplo de c\u00f3nsul le llevar\u00eda a Colombo (Ceil\u00e1n), Batavia (Java), Singapur, Buenos Aires, Barcelona, Madrid\u2026 hasta 1936, a\u00f1o en que le destituyen de su cargo. \u201cPienso que el hombre debe vivir en su patria y creo que el desarraigo de los seres humanos es una frustraci\u00f3n que de alguna manera y otra entorpece la claridad del alma\u201d.<\/p>\n<p>Critica a la civilizada y orgullosa Inglaterra porque abandon\u00f3 su imperio colonial, \u201csin dejarles escuelas, ni industrias, ni viviendas, ni hospitales, pero s\u00ed prisiones y monta\u00f1as de botellas de whisky vac\u00edas\u201d.<\/p>\n<p>En los a\u00f1os que permaneci\u00f3 en Oriente, le intimaron para que no tuviera relaci\u00f3n con los lugare\u00f1os, pero \u00e9l ten\u00eda claro que no hab\u00eda ido all\u00ed a convivir con colonizadores transe\u00fantes; quer\u00eda convivir con el antiguo esp\u00edritu de aquel mundo, con aquella grande y desventurada familia humana. Fue en Batavia en 1930 donde su soledad se redobl\u00f3 y pens\u00f3 en casarse. \u201cHab\u00eda conocido a una criolla, vale decir holandesa con algunas gotas de sangre malaya, que me gustaba mucho. Mujer alta y suave, extra\u00f1a totalmente al mundo de artes y de las letras\u201d. Ella era\u00a0<a href=\"https:\/\/www.neruda.uchile.cl\/maruca.htm\" rel=\"external nofollow\">Maruca, Mar\u00eda Antonieta Agenaar<\/a>. Cuatro a\u00f1os despu\u00e9s, en Madrid, llegar\u00eda su \u00fanica hija Malva Marina (muri\u00f3 en 1942) y dos a\u00f1os m\u00e1s tarde lleg\u00f3 tambi\u00e9n la separaci\u00f3n de su mujer.<\/p>\n<p>Las memorias, ese conjunto de recuerdos, sensaciones y experiencias determinantes que se escriben con la intenci\u00f3n de exponer y registrarlas, pueden servir como herramienta de reflexi\u00f3n y, en muchos momentos de estas l\u00edricas confesiones, Neruda se dirige al lector, le indica que es \u00e9l el receptor de todo cuanto est\u00e1 contando. Y es \u00e9l quien decide qu\u00e9 le cuenta y qu\u00e9 le omite: no nombra a su hija \u2014naci\u00f3 con hidrocefalia\u2014, solo aparece en la cronolog\u00eda del libro.<\/p>\n<p>Muchos a\u00f1os m\u00e1s tarde, en Capri, termin\u00f3 de escribir un libro de amor, apasionado y doloroso, que se public\u00f3 en N\u00e1poles en forma an\u00f3nima:\u00a0<a href=\"https:\/\/algundiaenalgunaparte.com\/2008\/01\/28\/los-versos-del-capitn-de-pablo-neruda-una-historia-de-amor-annima\/\" rel=\"external nofollow\"><em>Los versos del capit\u00e1n<\/em><\/a>\u00a0(1952). \u201cPor mucho tiempo no llev\u00f3 mi nombre en la solapa. Los poemas que contiene fueron escritos aqu\u00ed y all\u00e1, a lo largo de mi destierro en Europa. El amor a Matilde, la nostalgia de Chile, las pasiones civiles llenan las p\u00e1ginas. La \u00fanica verdad es que no quise, durante mucho tiempo, que esos poemas hirieran a Delia, de quien me separaba\u201d.\u00a0<a href=\"https:\/\/piensachile.com\/2019\/09\/03\/delia-del-carril\/\" rel=\"external nofollow\">Delia del Carril<\/a>\u00a0\u2014segunda esposa\u2014, \u201cpasajera suav\u00edsima, hilo de acero y miel que at\u00f3 mis manos en los a\u00f1os sonoros, y que fue para m\u00ed durante dieciocho a\u00f1os una ejemplar compa\u00f1era. Este libro, de pasi\u00f3n brusca y ardiente, iba a llegar como una piedra lanzada sobre su tierna estructura. Fueron esas y no otras las razones profundas, personales, respetables, de mi anonimato\u201d. A Capri viaj\u00f3 en compa\u00f1\u00eda de\u00a0<a href=\"https:\/\/www.elmundo.es\/america\/2012\/05\/03\/noticias\/1336054767.html\" rel=\"external nofollow\">Matilde Urrutia<\/a>. \u201cTodo lo que significa para m\u00ed se lo he dicho en\u00a0<a href=\"https:\/\/www.poemas-del-alma.com\/cien-sonetos-de-amor.htm\" rel=\"external nofollow\"><em>Cien sonetos de amor\u00a0<\/em><\/a>(1959)\u201d. Con esta mujer acabar\u00e1 sus d\u00edas, y quien lea sus memorias encontrar\u00e1 el verbo conjugado en plural solo cuando habla de ella.<\/p>\n<p>En 1945 es elegido senador de la Rep\u00fablica por las provincias de Tarapac\u00e1 y Antofagasta. Dos a\u00f1os m\u00e1s tarde publica la \u201c<a href=\"http:\/\/www.neruda.uchile.cl\/hitos\/hitos41.htm\" rel=\"external nofollow\"><em>Carta \u00edntima para millones de hombres<\/em><\/a>\u201d, por la que el presidente de la Rep\u00fablica chilena inicia su juicio pol\u00edtico \u2014en Chile exist\u00eda censura de prensa. La orden de detenci\u00f3n se la expeditan en 1948, permanece oculto, y al a\u00f1o siguiente sale de Chile. Atraves\u00f3 la cordillera y necesit\u00f3 una nueva identidad, puesto que el gobierno de Chile no le quer\u00eda dentro de Chile ni fuera.<\/p>\n<p>\u201cPara m\u00ed la guerra es una amenaza y no un destino. La guerra de Espa\u00f1a, que cambi\u00f3 mi poes\u00eda, comenz\u00f3 con l<a href=\"https:\/\/trianarts.com\/pablo-neruda-oda-a-federico-garcia-lorca\/#sthash.JKB2ZRPc.dpbs\" rel=\"external nofollow\">a desaparici\u00f3n de un poeta, Lorca<\/a>. No ha habido en la historia intelectual una esencia tan f\u00e9rtil para los poetas como la guerra espa\u00f1ola. La sangre espa\u00f1ola ejerci\u00f3 un magnetismo que hizo temblar la poes\u00eda de una gran \u00e9poca. La poes\u00eda es siempre un acto de paz y as\u00ed como el pan nace de la harina, el poeta nace de la paz\u201d.<\/p>\n<p>Se defini\u00f3 como un comunista durante la guerra de Espa\u00f1a. \u201cEn aquellos d\u00edas hab\u00eda que elegir un camino y nunca he tenido que arrepentirme de una decisi\u00f3n tomada entre las tinieblas y la esperanza de aquella \u00e9poca tr\u00e1gica\u201d. En plena guerra civil se edita<a href=\"https:\/\/biblioteca.org.ar\/libros\/142404.pdf\" rel=\"external nofollow\"><em>\u00a0Espa\u00f1a en el coraz\u00f3n\u00a0<\/em><\/a>(1937), su libro sobre Espa\u00f1a.<\/p>\n<p>El Partido Comunista de Chile, al que ingres\u00f3 en 1945, era un grupo grande, de gente sencilla que hab\u00eda dejado muy lejos la vanidad personal, el caudillismo, los intereses materiales, cosa que le hizo sentirse feliz, y donde conoci\u00f3 gente honrada que luchaba por la honradez com\u00fan, por la justicia. \u201cNunca se aprende bastante de la humildad. Nunca me ense\u00f1\u00f3 nada, el orgullo individualista que se encastilla en el escepticismo para no ser solidario del sufrimiento humano\u201d.<\/p>\n<p>En 1939 el gobierno de Chile decidi\u00f3 enviarlo a Francia \u201ca cumplir la m\u00e1s noble misi\u00f3n que he ejercido en mi vida: la de\u00a0<a href=\"https:\/\/www.elespanol.com\/cultura\/historia\/20190904\/hermoso-dedico-pablo-neruda-republicanos-espanoles-salvo\/426707668_0.html\" rel=\"external nofollow\">sacar espa\u00f1oles de sus prisiones y enviarlos a mi patria<\/a>. Ten\u00eda un cargo concreto. Era c\u00f3nsul encargado de la inmigraci\u00f3n espa\u00f1ola\u201d.<\/p>\n<p>En 1971 se hizo cargo de la embajada en Par\u00eds. \u201cEso de ser embajador era algo nuevo e inc\u00f3modo para m\u00ed, me di cuenta de que ten\u00eda que pagar un pesado tributo a mi vanidad. Dej\u00e1ndome ir una vez m\u00e1s por el vaiv\u00e9n de la vida me agradaba la idea de representar a un victorioso gobierno. Tragu\u00e9 humillaciones cuando organic\u00e9 la inmigraci\u00f3n de los republicanos espa\u00f1oles hacia mi pa\u00eds. Cada uno de los embajadores anteriores hab\u00eda colaborado en mi persecuci\u00f3n, hab\u00eda contribuido a denigrarme y a herirme\u201d. Su gobierno lo mand\u00f3 a M\u00e9xico.<\/p>\n<p>El libro acaba analizando una muerte, no la suya \u2014que tendr\u00e1 lugar doce d\u00edas despu\u00e9s\u2014, sino la de Allende, quien fue asesinado por haber nacionalizado la otra riqueza del subsuelo chileno,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.archivonacional.gob.cl\/el-cobre-el-sueldo-de-chile-para-conquistar-la-independencia-economica\" rel=\"external nofollow\">el cobre<\/a>. \u201cMomento en el que se estaba construyendo, entre inmensas dificultades, una sociedad verdaderamente justa, elevada sobre la base de nuestra soberan\u00eda\u201d. Era su gran compa\u00f1ero, quien hab\u00eda creado obras y hechos de imborrable valor nacional.<\/p>\n<p>\u201cMi poes\u00eda y mi vida han transcurrido como un r\u00edo americano, como un torrente de agua de Chile, (\u2026). Mi poes\u00eda no rechaz\u00f3 nada de lo que pudo traer en su caudal; acept\u00f3 la pasi\u00f3n, desarroll\u00f3 el misterio, y se abri\u00f3 paso entre los corazones del pueblo. Me toc\u00f3 padecer y luchar, amar y cantar; me tocaron en el reparto del mundo el triunfo y la derrota, prob\u00e9 el gusto del pan y el de la sangre. \u2026desde el llanto hasta los besos, desde la soledad hasta el pueblo, perviven en mi poes\u00eda, act\u00faan en ella porque he vivido para mi poes\u00eda y mi poes\u00eda ha sustentado mis luchas. He alcanzado el premio mayor: ser poeta de mi pueblo\u201d.<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Yo he sido un hombre demasiado sencillo: este es mi honor y mi verg\u00fcenza. Yo no nac\u00ed para condenar sino para amar.<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":94,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8,451,11],"tags":[837,836,841,839,838,840],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/450"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/users\/94"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=450"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/450\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":451,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/450\/revisions\/451"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=450"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=450"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=450"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}