{"id":71,"date":"2016-06-29T19:46:29","date_gmt":"2016-06-29T17:46:29","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/?p=71"},"modified":"2016-06-29T19:46:29","modified_gmt":"2016-06-29T17:46:29","slug":"estilo-rico-estilo-pobre","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/2016\/06\/29\/estilo-rico-estilo-pobre\/","title":{"rendered":"Estilo rico, estilo pobre"},"content":{"rendered":"<p>Este es el\u00a0<a href=\"http:\/\/cultura.elpais.com\/cultura\/2015\/09\/02\/babelia\/1441210337_258036.html\" rel=\"external nofollow\">t\u00edtulo de un libro que ha sido todo un hallazgo<\/a>. Nos ha abierto los ojos y nos ha hecho estar alerta ante lo que leemos y escuchamos. Cada vez que nos ponemos a redactar un art\u00edculo, \u00a1miedo nos da! escribir cualquier frase. Ojal\u00e1 todas nuestras palabras sean las adecuadas para hacer un peque\u00f1o resumen de lo que contiene. Est\u00e1 dirigido a esas personas que realmente se preocupan por la forma de expresi\u00f3n, por escribir sin muletillas, con las palabras exactas y necesarias.<\/p>\n<p>El espa\u00f1ol no es la lengua materna de\u00a0<a href=\"http:\/\/www.eldiario.es\/autores\/luis_magrinya\/\" rel=\"external nofollow\">Luis Magriny\u00e1<\/a>\u00a0(Palma de Mallorca, 1960) y esa distancia que mantiene de observador y aprendiz le ha valido para darse cuenta de todos los errores que se cometen. Fil\u00f3logo, traductor, trabaj\u00f3 en la RAE y es escritor de varios libros de cuentos y de una novela.<img title=\"Leer m\u00e1s...\" src=\"data:image\/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP\/\/\/yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7\" alt=\"\" data-wp-more=\"more\" data-wp-more-text=\"\" data-mce-resize=\"false\" data-mce-placeholder=\"1\" \/><!--more--><\/p>\n<p>El contenido de este libro rompe varios estigmas: por un lado, desconfiar, en la justa medida, de los diccionarios, ya que no siempre dan fe de las condiciones de vida de las palabras, de su construcci\u00f3n, de sus relaciones\u2026, ya que no siempre son del todo iluminadores y tampoco recogen todas\u00a0<a href=\"http:\/\/webspace.ship.edu\/cgboer\/cambioesp.html\" rel=\"external nofollow\">las variantes de la lengua que, como todo ser vivo, cambia constantemente<\/a>. Y por el otro, ratificar que la lengua es el instrumento de la literatura, lo que a veces no es tan obvio. En todas las artes y oficios se exigen conocimiento y dominio del medio con que se trabaja, de ah\u00ed que\u00a0<a href=\"http:\/\/www.revistaenie.clarin.com\/literatura\/La_perspectiva_linguistica_0_547745232.html\" rel=\"external nofollow\">pensar la lengua<\/a>\u00a0es la primera condici\u00f3n del escritor.<\/p>\n<p>En el estilo rico, la riqueza, la variedad, la belleza, la funcionalidad, la intensidad\u2026 ser\u00e1n los nobles objetivos a alcanzar, pero no siempre se acierta con ellos. En el estilo pobre, el tema principal es la falta de atenci\u00f3n, de reflexi\u00f3n.\u00a0<a href=\"http:\/\/deconceptos.com\/lengua\/polisemia\" rel=\"external nofollow\">La polisemia<\/a>, las\u00a0<a href=\"http:\/\/www.practicaespanol.com\/13-palabras-comodin-en-lengua-espanola\" rel=\"external nofollow\">palabras comod\u00edn<\/a>\u2026 habr\u00e1 que evitarlas. Todo esto se da por el desconocimiento de las posibilidades de la lengua.<\/p>\n<p>El trabajo de documentaci\u00f3n realizado por el autor es inmenso, amplio y muy diverso, aparecen m\u00faltiples ejemplos extra\u00eddos de novelistas, pol\u00edticos, periodistas, incluso de la telebasura. Resultan inesperados los ejemplos de muchas plumas aut\u00f3ctonas y de muchos laureados literatos.<\/p>\n<p>Cuando indica la mala utilizaci\u00f3n de un verbo o de una expresi\u00f3n, alude a su procedencia. Y cuando \u00e9sta es el ingl\u00e9s reafirma su gran influencia y lo perjudicial que ha sido, aunque no se le puede culpar de todo. Si para decir que uno es \u201chonesto\u201d en vez de \u201chonrado\u201d o \u201csincero\u201d no hace falta saber ingl\u00e9s (<em>honest)<\/em>, para sufrir un \u201ctrauma\u201d no hace falta tampoco tener ni la m\u00e1s remota idea de qui\u00e9n era Freud.<\/p>\n<p>Vamos a ver varios aspectos que se comentan en el libro y que a nuestro juicio ilustran muy bien el trabajo del autor:<\/p>\n<p>En ocasiones para\u00a0<a href=\"http:\/\/usoadecuadodelalenguaescrita.blogspot.com.es\/2009\/01\/consejos-escoger-palabras.html\" rel=\"external nofollow\">evitar\u00a0<strong>la repetici\u00f3n<\/strong><\/a>\u00a0se utilizan palabras nada acertadas para lo que se quiere decir y, otras veces, las palabras repetidas no tienen el mismo significado. A los que aspiran a tener un \u201cbuen estilo\u201d les han inculcado que la repetici\u00f3n deriva en una prosa pobre y cansina. Pero no todos los sin\u00f3nimos valen como sustitutos; aunque tengan el mismo significado, no siempre se corresponden en el plano material de las palabras. Por ejemplo,\u00a0<em>tener miedo<\/em>, no es intercambiable por\u00a0<em>poseer miedo<\/em>. Aqu\u00ed vemos claramente que hay ciertas expresiones fijas que no se pueden alterar, pero que por no repetir se alteran y el resultado resulta ambiguo y poco adecuado. No olvidemos que uno de los requisitos de un buen estilo es el uso de combinaciones estereotipadas.<\/p>\n<p>Todos los sin\u00f3nimos no siempre son equivalentes, su significado var\u00eda en funci\u00f3n del contexto. Adem\u00e1s, es conveniente ser selectivos, moderados y precisos, para no caer en desaciertos como:\u00a0<em>Haz que le siga uno de tus hombres de confianza, asever\u00f3 contundente; Bastante tiempo ha vivido usted gratis, rebuzn\u00f3 el administrador<\/em>. Se tiende a confundir la disponibilidad con\u00a0<a href=\"http:\/\/www.retoricas.com\/2011\/09\/ejemplos-de-sinonimia.html\" rel=\"external nofollow\"><strong>la sinonimia<\/strong><\/a>. Se ha sustituido el verbo decir creyendo que el estilo ser\u00e1 m\u00e1s \u201crico\u201d y \u201cexpresivo\u201d; en cambio, el resultado es que se antepone la profusi\u00f3n a la exactitud.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/consultasortograficas.blogspot.com.es\/2014\/09\/verbos-comodines.html\" rel=\"external nofollow\">Algunos verbos se convierten en\u00a0<strong>comod\u00ednes<\/strong><\/a>\u00a0porque se ponen de moda, usurpan el lugar a los otros y se termina por abusar de ellos. El uso repetido de verbos como \u201cprovocar\u201d y \u201cusar\u201d revela una actitud muy desagradecida ante las posibilidades de la lengua, que se ven as\u00ed tan pobremente aplanadas como desperdiciadas.<\/p>\n<p>En cuanto\u00a0<strong>al l\u00e9xico penal<\/strong>, se tiende a\u00a0<a href=\"http:\/\/elpais.com\/elpais\/2014\/09\/18\/opinion\/1411060439_628684.html\" rel=\"external nofollow\">vincular las met\u00e1foras a los delitos<\/a>\u00a0y casi nadie se da cuenta de ello. As\u00ed, por ejemplo, cuando no aparece \u201ccometer\u201d suplantado vulgarmente por el omnipresente \u201crealizar\u201d, nos sentimos autorizados a reclamar su presencia:\u00a0<em>\u2026incluida la capacidad para realizar asesinatos<\/em>. Asimismo, para el DRAE, \u201cperpetrar\u201d sigue siendo solo \u201ccometer, consumar un delito o culpa grave\u201d, pero para muchos escritores se perpetran obras art\u00edsticas:\u00a0<em>Sin embargo, \u00bfqu\u00e9 necesidad ten\u00eda de perpetrar una novela?, El destino (\u2026) no me dej\u00f3 en paz hasta que perpetr\u00e9 un cuento p\u00f3stumo.<\/em><\/p>\n<p>Hay cierta teor\u00eda que define el lenguaje literario como el que m\u00e1s se aparta de la norma y relaciona el\u00a0<strong>estilo<\/strong>\u00a0con\u00a0<strong>presencia y sonoridad.<\/strong>\u00a0Mucha gente aplicada en \u201cescribir bien\u201d se lo ha cre\u00eddo: si algo suena raro, complicado, si no es lo que uno dir\u00eda todos los d\u00edas entonces es que tiene que ser \u201cliterario\u201d. Que una palabra sea de uso frecuente no significa que sea un coloquialismo ni una vulgaridad. Parece que se rigen por esta m\u00e1xima: para qu\u00e9 va uno a tener estilo si no se va a notar.<\/p>\n<p>Fij\u00e9monos en que a veces, \u201ctodo\u201d sobra y alguna vez falta.\u00a0<em>Todo lo que sab\u00eda era que quer\u00eda matar a alguien<\/em>, \u00bfy si se omite la palabra \u201ctodo\u201d?\u00a0<em>El hombre explota al hombre y eso es todo.\u00a0<\/em>Tambi\u00e9n podr\u00edamos omitir esta muletilla porque no aporta nada al sentido de la frase.<\/p>\n<p><strong>Las preposiciones<\/strong>\u00a0son elementos de uni\u00f3n a tener en cuenta en el estilo.\u00a0<a href=\"https:\/\/estilollano.wordpress.com\/2015\/11\/17\/errores-en-el-uso-de-las-preposiciones-1\/\" rel=\"external nofollow\">No siempre se utilizan de forma adecuada\u00a0<\/a>conforme a su significado.\u00a0<em>Podr\u00e1 presentar cierto inter\u00e9s hacia las artes en general,\u00a0<\/em>lo normal es que \u201cinter\u00e9s\u201d se asocie, en este caso, con \u201cpor\u201d.<\/p>\n<p>Los\u00a0<a href=\"http:\/\/und3rw0rld-logica.blogspot.com.es\/2012\/02\/sintaxis-lexico-y-semantica.html\" rel=\"external nofollow\">fen\u00f3menos de\u00a0<strong>sintaxis l\u00e9xica<\/strong><\/a>, es decir, la relaci\u00f3n que establecen unas palabras concretas al combinarse o no con otras, son algo enrevesados. A veces, s\u00ed que se puede elegir entre dos o tres preposiciones,\u00a0<em>actitud con, ante o frente a<\/em>, pero otras veces esas combinaciones no son las propias:\u00a0<em>su lealtad era para con su familia, no hacia Sadam<\/em>. En este ejemplo vemos lo que no hay que hacer, pues la palabra \u201clealtad\u201d est\u00e1 asociada \u00fanicamente a la preposici\u00f3n \u201ca\u201d.\u00a0<em>El periodista recogi\u00f3 los documentos (\u2026) y fue a meterlos bajo el sof\u00e1<\/em>. \u00bfSeguro que no los meter\u00e1 \u201cdebajo del sof\u00e1\u201d?\u00a0<em>Rochelle estaba ante el ordenador<\/em>. No, realmente estar\u00eda \u201cdelante del ordenador\u201d.<\/p>\n<p>Los\u00a0<strong>hiper\u00f3nimos\u00a0<\/strong>(<a href=\"https:\/\/es.scribd.com\/doc\/88500906\/HIPERONIMO-E-HIPONIMO\" rel=\"external nofollow\">palabras de significado muy amplio, gen\u00e9ricos<\/a>) no se pueden usar en todos los contextos. Cuando es necesario concretar, hag\u00e1moslo; normalmente\u00a0<em>se lee en la biblioteca<\/em>, no\u00a0<em>leemos en el lugar<\/em>. \u201cLugar\u201d, \u201cmueble\u201d\u2026 ser\u00edan hiper\u00f3nimos. El camino del estilista est\u00e1 plagado de obst\u00e1culos. Las escenas de las novelas suelen ocurrir en alguna parte y esa parte hay que nombrarla. Evitemos:\u00a0<em>Llevaba una ropa con un escote pronunciado<\/em>. Una descripci\u00f3n detallada no puede contener un gen\u00e9rico.<\/p>\n<p>A la hora de traducir<strong>,<\/strong>\u00a0se hace muy visible la diferencia fundamental que existe entre lo que es propio de una lengua y de sus mecanismos convencionales y lo que es propio de un tipo de estilo literario o de un autor en concreto. Cuando, en espa\u00f1ol, decimos de alguien que tiene el pelo \u00abcolor caoba\u00bb no hacemos m\u00e1s que repetir, a pesar de la exquisitez crom\u00e1tica de tal combinaci\u00f3n, un uso ling\u00fc\u00edstico; si dij\u00e9ramos, en cambio, qu\u00e9 s\u00e9 yo, que el pelo es de \u00abcolor marta cibelina\u00bb, se tratar\u00eda de una aportaci\u00f3n estil\u00edstica personal. Este ejemplo es evidente y, al mismo tiempo, did\u00e1ctico. Los apuros empiezan cuando los l\u00edmites no est\u00e1n tan claros, o cuando creemos que podemos hacer usos estil\u00edsticos de meros usos ling\u00fc\u00edsticos.<\/p>\n<p>En definitiva, este libro alude al gusto por la escritura. Merece la pena acudir a \u00e9l, recapacitar antes de escribir, dedicar tiempo a pensar la lengua. Es importante saber elegir y atreverse a romper con lo esperable. Una m\u00e1xima a tener en cuenta es que el estilo consiste precisamente en la identificaci\u00f3n de lo prescindible.<\/p>\n<p>Hay que tener presente que la lengua ofrece un repertorio estupendo de posibilidades y el estilo posiblemente consiste en conocerlas, distinguir las reales de las imaginadas o supuestas y hacer, despu\u00e9s, una elecci\u00f3n. No hablamos de que haya que hacer filigranas, sino, simplemente, de explorar la variedad sin perder la naturalidad.<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Este es el\u00a0t\u00edtulo de un libro que ha sido todo un hallazgo. Nos ha abierto los ojos y nos ha hecho estar alerta ante lo que leemos y escuchamos. Cada vez que nos ponemos a redactar un art\u00edculo, \u00a1miedo nos da! escribir cualquier frase. Ojal\u00e1 todas nuestras palabras sean las adecuadas para hacer un peque\u00f1o [&hellip;]<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":94,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8,10,11],"tags":[57,105,168,194,229,324],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/users\/94"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=71"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=71"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=71"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/ser-escritor\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=71"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}