{"id":1030,"date":"2013-03-29T09:05:08","date_gmt":"2013-03-29T08:05:08","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.diariovasco.com\/series-gourmets\/?p=1030"},"modified":"2013-03-29T09:05:08","modified_gmt":"2013-03-29T08:05:08","slug":"hotel-fawlty-una-comedia-de-cinco-estrellas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/series-gourmets\/2013\/03\/29\/hotel-fawlty-una-comedia-de-cinco-estrellas\/","title":{"rendered":"Hotel Fawlty: una comedia cinco estrellas"},"content":{"rendered":"<p>Hace trece a\u00f1os el British Film Institute declar\u00f3 a Hotel Fawlty (Fawlty Towers en versi\u00f3n original) la mejor comedia brit\u00e1nica de la historia. Sus escasos doce episodios son verdaderas obras maestras, que treinta y cinco a\u00f1os despu\u00e9s de su emisi\u00f3n siguen triunfando en sus innumerables reposiciones por todo el mundo.<\/p>\n<p>El talento del componente de Monty Phyton, John Cleese, en su primera incursi\u00f3n en solitario, excedi\u00f3 cualquier expectativa y consigui\u00f3 crear una serie legendaria en el entorno de un hotel decr\u00e9pito de una ciudad balnearia inglesa.<\/p>\n<p>En estas fechas de vacaciones, donde muchos de ustedes habr\u00e1n pernoctado en hoteles y pensiones, es el momento ideal para analizar y sobre todo descubrir a las nuevas generaciones esa maravilla televisiva que ha sido Hotel Fawlty. En mi opini\u00f3n la mejor comedia de la historia de la televisi\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"\/series-gourmets\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/cast3.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1031\" title=\"cast\" src=\"\/series-gourmets\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/cast3.jpg\" alt=\"\" width=\"468\" height=\"574\" srcset=\"https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/cast3.jpg 468w, https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/cast3-245x300.jpg 245w\" sizes=\"(max-width: 468px) 100vw, 468px\" \/><\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong>Ficha<\/strong>: Hotel Fawlty (FawltyTowers),\u00a012 episodios. 1975-1979-,\u00a0BBC (UK)\u00a0 TV3-ETB \u00a0(E).<\/p>\n<p><strong>Sinopsis: <\/strong>Basil Fawlty es el propietario de un modesto hotel en la ciudad costera de Torquay en Inglaterra. Su desprecio absoluto por la clientela, el maltrato a sus empleados\u00a0y los constantes l\u00edos en los que se ve envuelto son la base de todas las historias.<\/p>\n<p><strong>El inicio<\/strong><strong>: <\/strong>John Cleese, durante uno de los rodajes de la m\u00edtica serie Monty Phyton Flying Circus, pas\u00f3 varios d\u00edas con sus compa\u00f1eros en un hotel en Torquay,\u00a0cuyo amo era una persona totalmente despreciable, que b\u00e1sicamente se dedicaba a hacer la vida miserable a todo el mundo, incluyendo los clientes. Cleese, sorprendido por la actitud, vio un fil\u00f3n en semejante comportamiento y decidi\u00f3 quedarse junto con su mujer Connie Booth unos cuantos d\u00edas mas en el hotel para observar a semejante personaje llamado Donald Sinclair.<\/p>\n<p>A partir de esa estancia, cuando John Cleese decidi\u00f3 abandonar a los Monty Phyton para iniciar proyectos en solitario, la idea de una serie basada en semejante energ\u00fameno naci\u00f3 del matrimonio Cleese-Booth.\u00a0Con grandes dificultades, pudieron vender la idea a la BBC en 1974,\u00a0 aunque la cadena esperaba\u00a0algo m\u00e1s innovador y rompedor, y no una comedia en el sentido cl\u00e1sico del g\u00e9nero. Dieron\u00a0luz verde y empezaron a escribir los guiones.<\/p>\n<p><strong>La trama:<\/strong> Basil Fawlty es el propietario de un peque\u00f1o hotel que \u00a0lleva su nombre\u00a0en la ciudad costera de Torquay, al sur de Inglaterra. El hotel ha visto mejores d\u00edas y se encuentra en un estado de conservaci\u00f3n bastante deplorable, pero Basil s\u00f3lo tiene \u00ednfulas de grandeza y sue\u00f1a con subir en la escala social si consigue albergar en su hotel a personalidades de la clase alta inglesa.<\/p>\n<p>La realidad le obliga a alojar a gente normal y turistas\u00a0a los que desprecia profundamente, por considerar que no est\u00e1n a la altura de su establecimiento. En el hotel trabaja junto a su mujer Sybil, una\u00a0 persona inteligente pero bastante perezosa, que no comparte los sue\u00f1os de su marido y disfruta cotorreando con sus amigas por el tel\u00e9fono y manteniendo a raya a su marido, al que tiene totalmente atemorizado.<\/p>\n<p>El personal del hotel est\u00e1 compuesto por una chica que limpia las habitaciones, Polly, que es la persona mas sensata de la serie, y por un camarero inmigrante, originario\u00a0de Barcelona, Manuel, con una gran voluntad y un escaso dominio del ingles, y que es humillado y vejado constantemente por su jefe Basil Fawlty.<\/p>\n<p>Las tramas se basan principalmente en desarrollar la personalidad ruin y mezquina de Basil Fawlty y sus relaciones con sus empleados y clientes. Basil no para de maquinar cosas para mejorar el hotel\u00a0o esconder los problemas a su mujer o a los afectados, implicando a sus empleados en sus historias, pero\u00a0indefectiblemente todo termina siempre en desastre.<\/p>\n<p>As\u00ed podemos ver c\u00f3mo Basil Fawlty se desvive en contentar a cualquier hu\u00e9sped de cierta alcurnia, mientras que pasa ol\u00edmpicamente del resto de su clientela, entre la que se cuentan diversos residentes fijos del hotel. El contraste entre sus deseos y la cruda realidad es la fuente de mayores conflictos y, por supuesto, de las escenas m\u00e1s hilarantes.<\/p>\n<p>Menci\u00f3n especial hay que hacer de la relaci\u00f3n entre Basil Fawlty y su camarero espa\u00f1ol Manuel. Basil se aprovecha de su situaci\u00f3n de poder para aterrorizar al pobre Manuel, mof\u00e1ndose de su escaso dominio del ingles con continuos malentendidos\u00a0entre ambos.<\/p>\n<p>En este punto les voy a introducir una peculiaridad de la serie en nuestro pa\u00eds, que la hizo diferente a todo el resto del mundo: el doblaje. Como el camarero Manuel era de Barcelona, alguna mente calenturienta decidi\u00f3 que en lugar de ser espa\u00f1ol de Barcelona, se llamar\u00eda Paolo y ser\u00eda de N\u00e1poles. El resultado es una tergiversaci\u00f3n completa de los chistes originales, m\u00e1s propios de una de esas parodias de \u2018El Intermedio\u2019, donde ponen voces a unas im\u00e1genes sin respetar el original. Como primera muestra, aqu\u00ed tienen este video comparativo de ambas versiones:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/s8vHASPezsY\" frameborder=\"0\" width=\"640\" height=\"480\"><\/iframe><\/p>\n<p>La cosa no queda aqu\u00ed, porque en la televisi\u00f3n catalana TV3, al doblar la serie al catal\u00e1n, no se les ocurri\u00f3 otra cosa que convertir al pobre Manuel en mexicano hablando con ese acento, mientras que el resto de actores hablaba con perfecta dicci\u00f3n catalana. Como muestra del esperpento, aqu\u00ed tienen un v\u00eddeo de la versi\u00f3n catalana\u00a0con la mejor escena a partir del minuto 1:20:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/cq23sAJMIOk\" frameborder=\"0\" width=\"640\" height=\"480\"><\/iframe><\/p>\n<p>Si nos ce\u00f1imos a la versi\u00f3n original, habr\u00e1n comprobado la calidad de los gags y los guiones perfectamente estructurados y elaborados, mientras que los localismos introducidos en los doblajes son de funci\u00f3n de fin de curso.<\/p>\n<p>En 1975\u00a0se emiti\u00f3 la primera tanda de seis cap\u00edtulos con un \u00e9xito cada vez m\u00e1s creciente, que fue aumentando en las reposiciones.\u00a0 Finalizada la serie, John Cleese volvi\u00f3 a Monty Phyton para embarcarse en su pel\u00edcula m\u00e1s famosa: \u2018La Vida de Brian\u2019.\u00a0Cuatro a\u00f1os despu\u00e9s, a pesar de estar divorciado de Connie Booth, ambos decidieron embarcarse en los guiones de una segunda tanda de seis episodios, que tuvieron un \u00e9xito impresionante en el Reino Unido y que acabaron por crear el mito que es esta serie.<\/p>\n<p>Otro ejemplo de la calidad de los gags de la serie y las historias del doblaje lo tienen en este segundo v\u00eddeo, donde la primera escena es la misma que en la catalana. Tres escenas, tres historias diferentes. Alucinante:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/LJT4GONqGZ0\" frameborder=\"0\" width=\"640\" height=\"480\"><\/iframe><\/p>\n<p>El personaje de Manuel, el camarero de Barcelona, se ha convertido en un icono de la cultura inglesa. Este hecho lo\u00a0 puede atestiguar mucha gente que, antes de los JJOO de Barcelona, al ir a Inglaterra y decir que era de Espa\u00f1a o de Barcelona, s\u00f3lo lo relacionaban con Manuel, el camarero de Fawlty Towers. Una autentica\u00a0leyenda en el Reino Unido.<\/p>\n<p>Creo que he dejado claro en la introducci\u00f3n mi absoluta veneraci\u00f3n por esta serie, que es de las pocas que he visto varias veces y no me canso jam\u00e1s de verla, ri\u00e9ndome a mand\u00edbula batiente en todas las ocasiones, incluyendo el \u00faltimo repaso que le he dado para redactar el art\u00edculo.<\/p>\n<p>Si no ha tenido la ocasi\u00f3n de verla y es la primera vez que oye hablar de ella, no dude en acudir a Youtube, donde est\u00e1n disponibles todos los episodios.<\/p>\n<p><strong>Los actores: <\/strong>John Cleese era un reputado\u00a0y conocido comediante gracias a ser uno de los integrantes de Monty Phyton, pero alcanz\u00f3 su c\u00faspide creativa con su creaci\u00f3n de Basil Fawlty. El aspecto f\u00edsico de Cleese, muy alto y algo desgarbado, pero con un autentico aspecto de Dandy, le iba como anillo al dedo para encarnar a un personaje despreciable pero ambicioso y con una capacidad incre\u00edble para perder r\u00e1pidamente la paciencia y arremeter contra cualquier objeto o persona a su alrededor.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"\/series-gourmets\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/john-cleese.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1032\" title=\"john cleese\" src=\"\/series-gourmets\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/john-cleese.jpg\" alt=\"\" width=\"460\" height=\"276\" srcset=\"https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/john-cleese.jpg 460w, https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/john-cleese-300x180.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 460px) 100vw, 460px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Su humor f\u00edsico y visual era desternillante cuando explotaba, en especial cuando el pobre Manuel era el objeto de su ira. Su personaje daba realmente pena por su patetismo y su asombrosa facilidad para fastidiar cualquier iniciativa y enfurecer a sus clientes, y se ha convertido en un personaje cl\u00e1sico de la historia de la televisi\u00f3n.<\/p>\n<p>John Cleese ha seguido teniendo \u00e9xito tras \u00e9xito, como su participaci\u00f3n\u00a0en m\u00faltiples roles en \u2018Un pez llamado Wanda\u2019 o en la saga de las pel\u00edculas de James Bond, donde revaloriza cualquier escena en la que aparece. En un claro gui\u00f1o a Hotel Fawlty, en una pel\u00edcula del 2001 llamada \u2018Ratas a la carrera\u2019 interpreta a un hotelero mezquino llamado Donald Sinclair, como el personaje en el que bas\u00f3 la serie. En la actualidad sigue en el candelero habiendo firmado el gui\u00f3n de \u2018The Croods\u2019. Una carrera incre\u00edble.<\/p>\n<p>Prunella Scales encarna a la mujer de Basil, Sybil, una mujer siempre emperifollada, que ayuda a su marido en la direcci\u00f3n del hotel, aunque con la virtud de desaparecer h\u00e1bilmente cuando sucede alg\u00fan problema creado por su marido. Las causas por las que siguen casados son un gran misterio, porque no paran de lanzarse puyas continuamente\u00a0y no se ve el menor atisbo de amor entre ellos. Siempre est\u00e1 desconfiando de su marido y de sus historias, adem\u00e1s de tenerlo aut\u00e9nticamente aterrorizado si le engancha en alg\u00fan renuncio, como sucede regularmente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"\/series-gourmets\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/prunella-scales.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1033\" title=\"prunella scales\" src=\"\/series-gourmets\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/prunella-scales.jpg\" alt=\"\" width=\"581\" height=\"665\" srcset=\"https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/prunella-scales.jpg 581w, https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/prunella-scales-262x300.jpg 262w\" sizes=\"(max-width: 581px) 100vw, 581px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Prunella Scales es una de las mejores actrices secundarias inglesas, donde ha interpretado todo tipo de papeles y a sus ochenta a\u00f1os sigue trabajando con asiduidad en papeles de gran matriarca, aunque reduciendo mucho su carga de trabajo.<\/p>\n<p>El papel de la asistenta Polly fue reservado para la coguionista y mujer de John Cleese, la americana Connie Booth. Booth fue primordial en la elaboraci\u00f3n de los guiones junto a su entonces marido. A pesar de no tener mucha experiencia en comedia, cumpli\u00f3 mejor que bien con el personaje m\u00e1s normal y centrado del hotel, vi\u00e9ndose involucrada muy a pesar en las maquinaciones de Basil Fawlty. Tambi\u00e9n defend\u00eda continuamente al pobre Manuel de los asaltos verbales y f\u00edsicos de su jefe, siendo su mejor amiga.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"\/series-gourmets\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/connie-booth1.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1035\" title=\"connie booth\" src=\"\/series-gourmets\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/connie-booth1.jpg\" alt=\"\" width=\"548\" height=\"666\" srcset=\"https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/connie-booth1.jpg 548w, https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/connie-booth1-247x300.jpg 247w\" sizes=\"(max-width: 548px) 100vw, 548px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Connie Booth se divorci\u00f3 de Cleese, entre la primera y segunda tanda de episodios y m\u00e1s adelante perdi\u00f3 todo inter\u00e9s por la interpretaci\u00f3n, convirti\u00e9ndose en una psicoterapeuta afincada en Londres y manteni\u00e9ndose alejada de toda relaci\u00f3n con la serie. Hasta que 30 a\u00f1os despu\u00e9s accedi\u00f3 a una entrevista para conmemorar la efem\u00e9ride.<\/p>\n<p>La segunda gran estrella de la serie fue Andrew Sachs, un actor nacido en Alemania que se convirti\u00f3 en un personaje famos\u00edsimo por su interpretaci\u00f3n de Manuel. Manuel era una inmigrante de gran coraz\u00f3n, encantado y contento de poder trabajar, y que se esforzaba en hacerlo lo mejor posible, a pesar de su rudimentario dominio del ingl\u00e9s.<\/p>\n<p>Su posici\u00f3n de debilidad le hacia la v\u00edctima propiciatorio de la ira de su jefe, sufriendo golpes y todo tipo de agresiones f\u00edsicas. El pobre Sachs sufri\u00f3 una conmoci\u00f3n cerebral y quemaduras de segundo grado en el rodaje como consecuencia de sendos accidentes con los efectos especiales, rodando escenas donde era el saco de los golpes de su irascible jefe.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"\/series-gourmets\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/sachs.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1036\" title=\"sachs\" src=\"\/series-gourmets\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/sachs.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"450\" srcset=\"https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/sachs.jpg 600w, https:\/\/static-blogs.diariovasco.com\/wp-content\/uploads\/sites\/37\/2013\/03\/sachs-300x225.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Andrew Sachs ha quedado marcado de por vida por este papel, que sigue rentabilizando con apariciones en anuncios y galas ben\u00e9ficas de todo tipo, y siempre ser\u00e1 recordado por su cara de\u00a0 incredulidad, cuando su jefe le daba alguna instrucci\u00f3n que no entend\u00eda y la respond\u00eda \u00bfQuee\u00e9?.<\/p>\n<p>En 2009 Sachs fue objeto de una broma telef\u00f3nica de p\u00e9simo gusto,\u00a0en directo por la BBCradio, a cargo del graciosete de Russell Brand y el presentador televisivo Jonathan Ross, que desemboc\u00f3 en el despido fulminante del primero y en una suspensi\u00f3n de\u00a0doce semanas para el segundo.<\/p>\n<p>Cuando John Cleese supo de la historia, aprovech\u00f3 un acto ben\u00e9fico para hacer una especie de acto de desagravio para Andrew Sachs, como pueden ver en este v\u00eddeo. Un gran detalle por parte de Cleese:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/aRZ4wahB8nQ\" frameborder=\"0\" width=\"640\" height=\"360\"><\/iframe><\/p>\n<p><strong>Curiosidades: <\/strong>John Cleese ha tenido innumerables ofertas para realizar una nueva tanda de episodios, pero con\u00a0gran criterio las ha rechazado por temor a que no estuvieran a la altura de los doce episodios realizados y destruir su reputaci\u00f3n como la mejor comedia brit\u00e1nica de todos los tiempos.<\/p>\n<p>Ha habido intentos en varios pa\u00edses de adaptar la serie, pero los resultados han oscilado entre infumable y execrable, porque sin John Cleese la serie no tiene ninguna viabilidad. En nuestro pa\u00eds no lo han intentado, porque suponemos que con el doblaje ya se quedaron tranquilos desde el punto de vista creativo.<\/p>\n<p>No voy a excederme m\u00e1s en halagos sobre esta serie para controlar mi entusiasmo y acabaremos dici\u00e9ndoles\u00a0que la vean si pueden, que\u00a0no se arrepentir\u00e1n en absoluto, adem\u00e1s de aprovechar esta modesta tribuna para dedicarle el art\u00edculo a @raldarondo, gran admirador de John Cleese, con motivo de la edici\u00f3n de ese gran libro que ha coordinado: &#8216;El Gran Musical USA&#8217;, que por supuesto les recomendamos desde aqu\u00ed.<\/p>\n<p>Esperamos sus opiniones y comentarios, aqu\u00ed o en nuestras cuentas de Twitter (@jefoce) y\u00a0(@lmejino). Hasta la pr\u00f3xima.<\/p>\n<p>Mikel Madinabeitia\/ Lorenzo Mejino<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hace trece a\u00f1os el British Film Institute declar\u00f3 a Hotel Fawlty (Fawlty Towers en versi\u00f3n original) la mejor comedia brit\u00e1nica de la historia. Sus escasos doce episodios son verdaderas obras maestras, que treinta y cinco a\u00f1os despu\u00e9s de su emisi\u00f3n siguen triunfando en sus innumerables reposiciones por todo el mundo. El talento del componente de [&hellip;]<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":61,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[24,25,27,31,20],"tags":[163,561,939,1151,1347],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/series-gourmets\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1030"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/series-gourmets\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/series-gourmets\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/series-gourmets\/wp-json\/wp\/v2\/users\/61"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/series-gourmets\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1030"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/series-gourmets\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1030\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/series-gourmets\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1030"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/series-gourmets\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1030"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.diariovasco.com\/series-gourmets\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1030"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}