>

Blogs

Lorenzo Mejino

Series para gourmets

Y Gwyll / Hinterland ( Pais de Gales). Una gran serie negra rodada en sistema dual

Y Gwyll en versión galesa, Hinterland en versión inglesa es una mas que interesante propuesta de serie negra en la tradición de las mejores series británicas y escandinavas del género, con el encanto añadido de que se han rodado dos versiones de la misma, una completamente hablada en galés para su difusión en el canal regional galés SC4 y la otra en ingles con leves toques de galés para su emisión en la BBC.

El galés  es una lengua muy minoritaria que solo es hablada en reductos muy pequeños del país de Gales por lo que uno de los objetivos de la existencia del canal publico SC4 es promocionar el uso de esa lengua en el panorama audiovisual galés.

Su programación va destinada principalmente a los niños, con series de animación en galés, para ayudarles en su comprensión en sus fases educativas, el culebrón galés ‘Pobol y Cym’, en emisión desde 1974 y muchas retransmisiones de rugby, el deporte nacional.

En 2011, por mor de un acuerdo con la BBC, decidieron entrar en el terreno de las series de ficción con el proyecto de la serie Y Gwyll que encargaron al escritor galés Ed Thomas,  las dificultades económicas para encontrar el dinero necesario, retrasaron la producción casi dos años hasta que en 2013, consiguieron completar el ambicioso presupuesto y empezar a rodar la serie que se emitió en el otoño de 2013 en su versión galesa y este año en su versión inglesa.

Ficha: Y Gwyll/ Hinterland 4 ep + 90 min . Oct 2013. Idioma: Galés/ Ingles subtitulado en castellan0 SC4( Gales)-BBC (UK)

La trama : El inspector Tom Mathias, abrumado por sus problemas personales, decide abandonar Londres y pedir el traslado a una comisaria de Aberystwyth en la perdida costa oeste de su Gales natal. A su llegada a esa zona rural debe resolver casos independientes de diferentes asesinatos en la región conocida como el Hinterland galés.

La serie se estructura como cuatro casos independientes que son desarrollados en los cuatro episodios de 90 minutos de los que consta la primera temporada de la serie, con el mismo equipo policial dirigido por el inspector Mathias encargado de todos ellos.

La serie la podríamos encuadrar en el subgénero que algún critico ingles denomina ‘A crime with a view’, que podemos traducir por ‘Asesinato con vistas’, ya que los paisajes donde se desarrolla la acción y la investigación del crimen, son otro personaje mas de la trama, con ejemplos parecidos en series como ‘Shetland’,’Case Histories’ e incluso apurando la caribeña ‘Death in Paradise’

El desarrollo es clásico, con el descubrimiento del cadáver en circunstancias extrañas, la policía empieza a investigar el caso y empiezan a aparecer sospechosos con motivos para haber perpetrado el crimen, con pistas falsas y callejones sin salida, hasta conseguir resolver el caso. El factor diferencial es el entorno donde se desarrollan los casos, los paramos desolados por el viento del Oeste de Gales, una naturaleza dura y despiadada que imprime su marca indeleble en los lugareños.

Aunque los episodios son independientes existen leves elementos de continuidad en la serie y en especial en el capitulo final de la primera temporada, que acababa en una trama abierta a la espera de su renovación.

El personaje principal el taciturno inspector Thomas es brillante en su trabajo, pero sus fantasmas del pasado le persiguen en su huida hasta este rincón del mundo y el esplendido actor gales Richard Harrington la da ese aire atormentado siendo un factor primordial del éxito de la serie.

La mayor curiosidad de la serie es que se ha rodado dos veces, una en cada lengua, primero los actores rodaban la escena en ingles, debido a que es la lengua que entendía todo el equipo de producción, y una vez finalizada, rodaban la segunda versión en el precioso idioma galés, por lo que duplicaron el trabajo, en especial el protagonista,mientras que  los secundarios mantuvieron el gaélico en ambas versiones.

Aunque las tramas son las mismas y las traducciones literales, el gaélico es un idioma mucho mas compacto y lírico por lo que la duración de las escenas era menor por necesitar menos palabras para expresar las cosas. En el vídeo pueden ver el trailer de la versión en galés, para que pueda disfrutar con la hermosa lengua celta


Dicha versión se emitió en primer lugar por SC4, subtitulada en ingles, para  posteriormente, emitir la versión inglesa por la BBC con  unas  criticas muy elogiosas y una audiencia mas que razonable en especial en su Gales natal, para ambas versiones.

A continuación pueden ver el trailer de la versión inglesa, en especial para que noten la diferencia en la dicción del actor principal Richard Harrington, para hacer el mismo papel en dos lenguas tan diferentes.

Y Gwyll ( que en ingles se traduce por The Dusk, el atardecer y no por el Hinterland de la versión inglesa), es una serie que es una autentica delicia para los amantes de genero negro y que disfrutan con una buena serie de misterio con un ritmo reposado evitando la morbosidad o el sadismo gratuito, personalmente  he disfrutado mucho con ella, este año y he devorado las cuatro películas en un santiamén.

Si a eso le añadimos mi cariño por las lenguas minoritarias, es una serie que recomiendo de forma efusiva para aquellos de ustedes que sean curiosos en el tema lingüístico y que teniendo en cuenta que el galés comparte con el euskera ,  esos rasgos muy  diferenciales con las lenguas de su entorno y predominantes en su país, creo que les puede interesar por esta vertiente cultural, con el añadido de que la serie esta muy bien hecha con unas localizaciones exteriores impactantes.

Epilogo:
No es de extrañar que una serie de estas características esté teniendo en la actualidad una gran acogida en los países nórdicos como Dinamarca o Noruega, en su versión bilingüe con el ingles como idioma predominante, por lo que recientemente la cadena galesa SC4 ha tomado la decisión de encargar una segunda temporada, con la que podremos seguir disfrutando a partir de el otoño de este año y poder acabar las tramas abiertas del final de su esplendida 1T.

Esperamos sus opiniones y comentarios, aquí o en nuestra cuenta de twitter (@jefoce) y (@lmejino). Hasta la próxima

Mikel Madinabeitia/ Lorenzo Mejino

Propuestas para su menú televisivo

Sobre el autor

Series para gourmets nace con la pretensión de ayudar a personalizar su menú televisivo con el panorama mundial de series. Cada lunes hablaremos de series remotas ni estadounidenses ni británicas, no estrenadas en nuestro país. Cada miércoles de series actuales estrenadas aquí y los viernes recordamos series del pasado de la televisión

Entradas recientes


junio 2014
MTWTFSS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30