>

Blogs

Asier Manrique

El fotograma

‘El resplandor’: un doblaje que lo destrozó todo

El resplandorEL RESPLANDOR

Título original: The Shining

Año: 1980

Duración: 146 minutos

País: Estados Unidos

DirecciónStanley Kubrick

GuionStanley Kubrick y Diane Johnson (Novela: Stephen King)

MúsicaRachel Elkind, Wendy Carlos

FotografíaJohn Alcott

RepartoJack Nicholson, Shelley Duvall, Danny Lloyd, Scatman Crothers, Barry Nelson,Philip Stone, Joe Turkel, Lia Beldam, Billie Gibson, Barry Dennen, David Baxt,Manning Redwood, Lisa Burns, Louise Burns, Alison Coleridge y Norman Gay

ProductoraWarner Bros. Pictures / Hawk Films / Peregrine

Género: Terror

Jack Torrance se traslada con su mujer y su hijo de siete años al impresionante hotel Overlook, en Colorado, para encargarse del mantenimiento de las instalaciones durante la temporada invernal, época en la que permanece cerrado y aislado por la nieve. Su objetivo es encontrar paz y sosiego para escribir una novela. Sin embargo, poco después de su llegada al hotel, al mismo tiempo que Jack empieza a padecer inquietantes trastornos de personalidad, se suceden extraños y espeluznantes fenómenos paranormales. (FilmAffinity)

Como a los lectores que se encariñan con un libro, sus autores a veces tampoco quedan contentos con las adaptaciones que tienen sus trabajos al cine. El caso de Stephen King con ‘El Resplandor’ sea, tal vez, el más conocido de todos. El maestro del terror no quedó contento con la forma en la que Stanley Kubrick adaptó su libro a la gran pantalla. Qué se le va a hacer, para gustos colores, el público sigue recordándola hoy en día como una de las grandes cintas del cine de terror.

‘El Resplandor’ es una película extraña. Su planteamiento, ciertos pasajes, su naturaleza solitaria y misteriosa. La banda sonora. E, incluso, sus interpretaciones, han hecho de ella una película que ha trascendido. Igual que pasa con ‘El Padrino’, la película queda para la historia por encima del libro.

En un clima de rodaje de todo menos agradable, que se lo digan a Shelley Duvall‘El Resplandor’ destacó por encima de todo por esa sobrecogedora interpretación de Jack Nicholson. El que después sería el Joker da aquí el resto en una de las interpretaciones más memorables de su extensa carrera. No hay nadie que haya visto esta película y, independientemente de que el haya gustado o no la misma, se haya olvidado de ese Jack Torrance atormentado, desquiciado y enloquecido. Escenas como cuando juega con una pelota, la máquina de escribir, la persecución por el laberinto o el famosísimo momento con el hacha convirtieron a Torrance en uno de los grandes villanos de la historia del cine.

El resplandor

Pocos actores habrían podido exprimir tan bien a un personaje con tan poco diálogo y tanta comunicación física. Torrance apenas habla, actúa. Son sus movimientos, sus espasmos, sus miradas y sus gestos los que de verdad comunican la naturaleza de este personaje. Justo lo contrario que una Shelley Duvall que destaca por mostrar un terror auténtico, gentileza de Stanley KubrickDuvall no es capaz de convencernos con su personaje, aunque, a decir verdad, si nos atenemos al doblaje español, el problema no es de ella, pero sí de Verónica Forqué.

Y sí, ese espantoso doblaje merece capítulo propio. Hablar de ‘El Resplandor’ en España es hablar de su doblaje al castellano. Supervisado por el propio Kubrick, maestro del control, que decidía qué estudios y voces debían doblar a sus personajes, el doblaje al castellano hizo aguas desde el principio. La poca concordancia de las voces originales con las de los actores de doblaje, el poco brillo de la voz que dobla a Jack Nicholson y, cómo no, Verónica Forqué.

El doblaje auténticamente rompe con la atmósfera original y destroza la experiencia de aquellos que hayan visto la película doblada. Que sí, que como ejercicio cómico está fantástica la versión doblada. Que con esfuerzo se puede uno a llegar a meter en la cinta, pero ¿para qué perder el tiempo esforzándote? Esta vez, y siempre, elige la versión original.

‘El Resplandor’ tiene una secuencia que me descoloca completamente. Conociendo el cine de Kubrick, un perfeccionista obsesivo, no entiendo cómo en la parte inicial, rodada desde el helicóptero, muestra la sombra del vehículo. ¿Perdona?

Lo mejorJack Nicholson.

Lo peor: ¿Cómo un perfeccionista como Kubrick pudo elegir ese doblaje al castellano y poner ese plano inicial donde se ve la sombra del helicóptero?

El resplandor

Cine de ayer, hoy y de siempre en El Fotograma

Sobre el autor

Cine de ayer, hoy y de siempre en El Fotograma


mayo 2019
MTWTFSS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031